中医热
A wave of young Chinese people suddenly obsessing over traditional Chinese medicine — brewing herbal teas, buying gua sha tools, and consulting tongue diagnosis charts between TikTok scrolls. Part genuine wellness trend, part ironic self-care cope, part nationalist cultural pride. Gen-Z who once rolled their eyes at grandma's bitter tonics are now proudly posting their herb hauls online, half-believing and half-memeing their way through anxiety and burnout.
Rising healthcare costs, post-pandemic health anxiety, and disillusionment with hustle culture pushed many young Chinese toward TCM as an affordable, culturally resonant alternative. State media promotion of TCM as national heritage, combined with a booming wellness economy, turned what was once seen as old-fashioned folk medicine into a trendy identity marker. The irony that stressed, overworked youth are turning to ancient remedies for modern burnout is not lost on the internet.
年轻人在压力与健康焦虑驱动下掀起的全民学中医、用中医热潮,带有既信又调侃的复杂态度。