养生Z世代
Forget partying until dawn — China's Gen-Z has decided that thermoses full of wolfberry tea, 10 PM bedtimes, and traditional herbal remedies are their vibe. Younger generations, burned out by academic and work pressure, have ironically embraced the wellness habits of their grandparents. It's equal parts genuine self-care and sardonic commentary: if the economy won't let you thrive, at least your kidneys can.
Amid fierce job competition, the '996' work culture, and rising anxiety among young Chinese, many Gen-Z individuals have turned to traditional Chinese medicine-inspired wellness routines as both a coping mechanism and a soft rejection of hustle culture. The trend reflects disillusionment with conventional success narratives and a search for small, controllable comforts in daily life.
Z世代年轻人热衷养生保健,泡枸杞、早睡早起、拒绝熬夜,过起了"老年人"的生活方式。