实锤

Smoking Gun / Hard Proof
shí chuí
What Does It Mean?

Literally 'solid hammer,' 实锤 means undeniable, slam-dunk proof that settles a debate once and for all. Think 'receipts' but with more gravitas. It exploded in 2018 when celebrity scandals and corporate controversies flooded Chinese social media, and netizens demanded cold, hard evidence before convicting anyone in the court of public opinion. Dropping a 实锤 means you've moved beyond rumors — you have the screenshots, documents, or footage to prove it.

Cultural Context

2018 saw a wave of high-profile #MeToo cases, celebrity cheating scandals, and corporate fraud exposés on Weibo and WeChat. Chinese netizens, wary of mob justice and misinformation, began demanding 实锤 before rallying behind accusations. The term captured a cultural tension between viral outrage and evidentiary standards, giving people a shorthand for 'show me the proof or stay quiet.'

中文解释

指确凿无疑的证据或铁证,常用于网络讨论中揭露真相或坐实某事。

How It's Used
都说他抄袭,但没有实锤,我不信。
Everyone says he plagiarized, but without hard proof, I'm not buying it.
实锤来了!她私信截图已经曝光了。
The smoking gun is here! Screenshots of her private messages have been leaked.
Related Memes