互联网+
Born from Premier Li Keqiang's 2015 Government Work Report, 'Internet Plus' was Beijing's grand plan to bolt the internet onto every industry imaginable — farming, finance, healthcare, you name it. It quickly became both a genuine policy buzzword and a joke: slap '互联网+' in front of anything and suddenly your business plan sounds cutting-edge. Think of it as China's version of adding 'AI-powered' to a product pitch to make investors swoon.
In March 2015, Premier Li Keqiang formally introduced 'Internet Plus' as a national strategy to integrate mobile internet, cloud computing, big data, and IoT with traditional industries. It unleashed a startup boom and mountains of government funding. Entrepreneurs rushed to brand everything as '互联网+农业' or '互联网+医疗,' spawning both genuine innovation and spectacular failures, making the phrase a symbol of both techno-optimism and hype culture in mid-2010s China.
政府提出的将互联网与传统行业深度融合的发展战略,也被网友戏称为万能公式。